亚洲无线码在线一区观看,亚洲中文字幕久久无码精品,国产黑色丝袜在线播放,国产人妻精品一区二区三首

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當?shù)氐恼Z言、習俗、風格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內(nèi)容沒有實質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

用舌头去添高潮无码av在线观看| 亚洲精品一区二区| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 国产真实老熟女无套内射| 亚洲丰满熟女一区二区哦| a级毛片免费网站| 亚洲三级在线中文字幕| 亚洲av片一区二区三区| 四虎国产精品永久在线无码| 真人做人试看60分钟免费| 精品国产久九九| 久久国产精品久久精品国产| 亚洲国产精品福利片在线观看| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 四虎国产精品免费久久久| 日韩一区二区三区精品| 国产在线精品一区二区不卡| 国产伦精品免编号公布| 无线日本视频精品| 色五月丁香六月欧美综合| 18禁成年免费无码国产| 国产免费又黄又爽又色毛| 99亚洲精品久久久99| 人妻体内射精一区二区三四| 国产国拍亚洲精品av在线| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画| 人妻系列无码专区无码中出| 精精国产xxxx视频在线播放| 午夜片神马影院福利| 日本黄页网站免费观看| 国产亚洲精品bt天堂精选| 国产亚洲精品久久www| 国产精品一区二区av在线观看| 一本本月无码-| 一本大道大臿蕉视频无码| 少妇裸体性生交| 亚洲系列一区中文字幕| 亚洲国产欧洲综合997久久| 无码乱码天天更新| 夜夜躁狠狠躁日日躁|